The proposals will be discussed in the EU Council of Ministers and once approved should be translated into national legislations.
Le due proposte saranno esaminate dal Consiglio dei Ministri dell’UE e, una volta approvate, dovranno essere recepite nelle normative nazionali.
[33] These proposals will be coordinated and complement other actions in preparation in the field of Justice to facilitate cross-border debt recoveries.
[33] Queste proposte saranno coordinate integrativamente con altre azioni in preparazione nel campo della giustizia per agevolare il recupero transfrontaliero dei crediti.
These proposals will be boosted by targeted financial instruments to ensure a swift deployment.
Queste iniziative saranno rafforzate dall'impiego di strumenti finanziari mirati in modo da garantirne un'agevole applicazione.
The 2010 call for proposals will be presented today during the CIP Eco-innovation Info Day taking place in the Charlemagne building in Brussels.
L'invito 2010 a presentare proposte sarà presentato oggi durante la giornata d'informazione del CIP eco-innovazione che si svolge nell'edificio Charlemagne a Bruxelles.
Proposals to change the phrasing of the statement should be made at Mission/Unstable and proposals will be reviewed at least annually.
Le proposte per cambiare l'espressione della dichiarazione devono essere rivolte a Mission/Unstable e saranno analizzate almeno una volta all'anno.
The Commission's proposals will be discussed by Education Ministers during their Council meeting on 2-4 May in Brussels.
Le proposte della Commissione saranno discusse dai ministri dell'istruzione nella riunione del Consiglio che si terrà a Bruxelles dal 2 al 4 maggio.
The Commission's proposals will be transmitted to the Council of Ministers and the European Parliament with a view to launching the legislative procedure for their adoption, scheduled by the Single Market Act to take place before the end of 2012.
Le proposte della Commissione sono trasmesse al Consiglio dei Ministri e al Parlamento europeo per avviare l’iter legislativo per l’adozione prevista entro la fine del 2012 dall’Atto per il mercato unico.
These proposals will be important in terms of the Commission’s simplification efforts, aimed at making the programme more accessible and straightforward for its users.
Queste proposte contribuiranno notevolmente al lavoro di semplificazione della Commissione che mira a rendere il programma più accessibile e più semplice per gli utilizzatori.
To revitalise the event, new proposals will be formulated for the 2015 edition.
Per rilanciare l’evento, nuove proposte saranno previste per l’edizione 2015.
The proposals will be evaluated jointly by the Eurosystem and the FRS and integrated into future releases of the specifications if considered beneficial.
Le proposte saranno valutate congiuntamente dall’Eurosistema e dal Federal Reserve System e, se considerate utili, saranno integrate nelle successive versioni delle specifiche.
The second call for proposals will be financed with revenues obtained from the sale of the remaining 100 million allowances of the NER300 and unused funds from the first call..
La Commissione intende procedere rapidamente al secondo invito a presentare proposte, che mobiliterà i fondi non spesi dal primo invito e gli introiti della vendita dei restanti 100 milioni di quote della riserva per i nuovi entranti.
The successful proposals will be announced in early 2019.
Le proposte vincenti saranno annunciate all'inizio del 2019.
This is why our proposals will be based on the existing Union and its institutions, On the Community method.
Per questo le nostre proposte saranno basate sull'Unione quale è attualmente e sulle sue istituzioni, sul metodo comunitario.
These proposals will be strictly limited to the issue of relocation.
Tali proposte saranno strettamente limitate alla questione del trasferimento.
Proposals will be assessed using the following criteria:
Le proposte verranno valutate in base ai seguenti criteri:
Most of these proposals will be adopted by the Commission this autumn, with the rest to follow early next year, thus also ensuring that we have delivered on our international commitments to the G 20.
La maggior parte di queste proposte sarà adottata dalla Commissione in autunno e il resto all’inizio dell’anno prossimo, in modo da rispettare i nostri impegni internazionali in sede di G 20.
all legislative proposals will be accompanied by a statement on the impact of the proposed measure on the application of the principle of subsidiarity;
Il protocollo sull’applicazione dei principi di sussidiarietà e di proporzionalità cita tre criteri intesi a confermare o meno l’opportunità di un intervento a livello comunitario:
The proposals will be submitted to the European Parliament and the Council for discussion and adoption under the normal legislative procedure.
Le proposte saranno presentate al Parlamento europeo e al Consiglio per la discussione e l'adozione, secondo la procedura legislativa ordinaria.
Any future legislative or non-legislative proposals will be adopted in the course of 2011.
Ogni futura proposta, legislativa o non legislativa, sarà adottata nel corso del 2011.
The proposals will be applied by the Commission, the Member States and the relevant EU agencies.
Le proposte saranno applicate dalla Commissione, dagli Stati membri e dalle agenzie dell’UE competenti.
The proposals will be presented to EU leaders for their agreement at the European Council on 18-19 June.
Le proposte saranno presentate, per accordo, ai capi di Stato e di governo dell'UE riuniti in sede di Consiglio europeo il 18 e 19 giugno.
These proposals will be examined by the Council, the European Parliament and the Economic and Social Committee.
Le proposte verranno esaminate dal Consiglio, dal Parlamento europeo e dal Comitato economico e sociale.
The Commission proposals will be discussed in the European Parliament and in the Council.
Le proposte della Commissione saranno discusse in sede di Parlamento europeo e di Consiglio.
Both proposals will be forwarded to the European Parliament and the EU's Council of Ministers for adoption.
Entrambe le proposte saranno sottoposte per adozione al Parlamento europeo e al Consiglio dei ministri dell'UE.
Interested parties are invited to submit comments on the Action Plan until 15 September, after which detailed reform proposals will be presented.
Le parti interessate sono invitate a trasmettere le loro osservazioni sul piano di azione entro il 15 settembre. Successivamente a tale data saranno presentate proposte di riforma dettagliate.
As an indicative calendar, it is foreseen that calls for proposals will be launched at 12 to 18-month intervals over a maximum period of seven years.
Come calendario indicativo, si prevede di bandire inviti a presentare proposte a intervalli di 12-18 mesi nell’arco di un periodo massimo di sette anni.
The impact on competitiveness of all policy proposals will be properly analysed and taken into account.
L'impatto sulla competitività dell'insieme delle proposte politiche sarà esaminato attentamente e tenuto in debito conto;
At least three quarter of these proposals will be allocated to Chilean astronomers cooperating with astronomers from ESO Member States.
Almeno tre quarti di queste saranno assegnate ad astronomi cileni che collaborano con astronomi degli stati membri dell’ESO.
Both proposals will be discussed in co-decision procedure by the European Parliament and the Member States in the Council (qualified majority) and it is hoped that agreement will be reached during 2009.
Entrambe le proposte saranno discusse nell'ambito della procedura di codecisione dal Parlamento europeo e dagli Stati membri a livello di Consiglio (maggioranza qualificata) e si spera che sia possibile raggiungere un accordo nel corso del 2009.
The Commission's proposals will be discussed by EU Education Ministers in May.
Le proposte della Commissione saranno discusse a maggio dai ministri dell'istruzione dell'UE.
2.9503350257874s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?